深圳市龙八国际,龙八国际官方网站,龙八国际娱乐官方网站半导体科技有限公司专业半导体测试分选设备研发、设计、制造、销售与服务!

服务咨询热线:

0752-5880-900(8280)
$(".nav li").hover(function() { $(this).find(".sedNav").stop(true, true).slideDown(); }, function() { $(this).find(".sedNav").stop(true, true).slideUp(); }); // JavaScript Document var curUrl = location.pathname.substr(1); if (curUrl.indexOf("news-4723-0.html") > -1) { document.getElementById('zz1').className = " on"; }; if (curUrl.indexOf("news-4724-0.html") > -1) { document.getElementById('zz2').className = " on"; }; if (curUrl.indexOf("news-4725-0.html") > -1) { document.getElementById('zz3').className = " on"; };
4新闻中心
您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 常见问题

科技论文英文摘要的常睹题目回来

文章出处:网络 责任编辑:深圳市龙八国际,龙八国际官方网站,龙八国际娱乐官方网站半导体科技有限公司 发表时间:2024-02-02
 

  (2)确切应用数词。摘要中正在给出探求结果和结论时会涉及到参数的量化外达●●,此中数词的应用总体上应屈从易读、易写、前后一概的准绳[6]◆◆。通常来说◆,用空格分开4位以上的数字(以小数点为核心,每隔3位数字空半格科技论文英文摘要的常睹题目回来,要的常睹题目回来,如:16 000.148 7);不的确的数字采用全拼体式(如:the mid-sixties);小数通俗选用阿拉伯数字体式;示意特指时采用阿拉伯数字体式(如:sample 120◆,step 15)等。总结来稿摘要中数词的舛讹应用情形,应戒备以下几点:小于10的数字通俗需全拼,但与单元名称连用时科技论文英文摘要的常睹题目回来,,务必用阿拉伯数字示意(如:two beams,five diodes,6 mm,8 Hz);位于句首的数字运用全拼体式(如:Thirty kinds of micro groove wick structures were fabricated.);当众个数字相连应用时●◆,需全拼出此中一个数字科技论文英文摘,免得搅浑(如:twelve 45 mg samples)。

  编者按:近期,互联网运用适老化蜕变成为群情热门。比拟尚不熟练互联网的白叟◆●,曾经也许熟练掌管互联网运用操作的暮年网民同样面对收集谣言、收集诈骗、作假广告等坎阱,他们抵御危险的才智远低于年青网民。…

  本文基于《光电子速报(英文版)》稿件的编辑加工践诺,出现英文摘要写作存正在不类型的题目●●,按照科技论文英文摘要的组织和编写准绳,从写作实质和英文外达两方面举行了商酌,该当铲除或裁汰靠山讯息、不写他日安插和夸夸其讲的语句、实质一概但避免反复、确切应用冠词和数词、避免装束语过长或冗余、避免应用动词的名词和动名词体式,并给出实例加以叙述,更利于文献的收录与检索●◆。

  正在新颖社会数字化与智能化飞速发扬确当下,暮年人与互联网之间的“数字畛域”已成为务必高出的课题◆●。2020年尾,工信部正式印发《互联网运用适老化及无困难改制专项运动计划》。…

  邦度法式GB/T 6447-986《文摘编写章程》将摘要界说为“以供给文献实质梗概为宗旨●●,不加评论和增加证明,简明、的确地记述文献要紧实质的小品”,摘要该当具有自明性和独立性。目前邦际上的几大巨子数据库对付收录期刊的英文摘要编写质地有很高的央求,通常要有几个务必的构成个别,同时应屈从必然的写作准绳。

  [1] 鲁翠涛,赵应征,毛文雅等.科技期刊英文摘要中标点符号及缩写切实切应用[J].学报编辑论丛,2012.

  泰安高考英语听力考查举报电线山东夏日高考英语听力考查(戒备事项+打印入口)

  [5] 梁福军.科技论文类型写作与编辑[M].北京:清华大学出书社,2010.

  (3)实质一概但避免反复◆◆。摘要中产生的实质正在正文中务必有所外现◆◆,而且维系一概。有些作家正在摘要中提到了少少参数的相应数值,但阅读全文后出现正文中并未产生该参数数值,也有些作家正在摘要和正文中对付统一参数的界说或缩写符号齐全差异,再有些作家对统一参数值的准确度前后纷歧概◆●,这些都邑变成读者的疑惑,令着作的科学性和可读性大打扣头●。

  [3] 黄河清,韩健,张鲸惊等.中外科技期刊英文摘要体裁款式的变更及倡导[J].中邦科技期刊探求,2015(2).

  [2] 操林英.邦际科技期刊质料类英文论文摘要的写作范式探求[J].中邦科技期刊探求,2012(6).

  [6] 任获胜.英语科技论文撰写与投稿[M].北京:科学出书社,2011.

  [4] 周晴霖,张霞,吴铨等.论医学期刊英文摘要编辑中讯息的完备性[J].编辑学报,2012(1).

  2.准绳◆●。《光电子速报(英文版)》是《美邦工程索引》(Engineering Index,简称Ei)数据库的全文收录期刊,是以务必恪守Ei编辑部对付英文摘要的编写准绳,不然会影响文献的寻常收录。总体准绳是●,只讲新的讯息而且尽力言语简单◆。整个来说搜罗以下方面[5]:尽量应用短句,且避免句型枯燥;描摹作家的使命通常应用过去时,叙述这些使命得出的结果和结论通常应用现正在时;主动语态较被动语态的外达更好;不消俚语和外来语外达观点;避免装束语过长;词语采用英美拼写均可,但要全文一概等。

  以上是笔者针对来稿题目,对编辑加工英文摘要使命的一点意会,但仅仅戒备了这些题目是不足的,差异的稿件会产生差异的新题目,相应的篡改计划也须要贯注酌量,正在包管类型性的同时尽能够降低文字出力。是以,动作英文科技期刊编辑,务必一直研习编辑行业法式,并巨额阅读海外光学类英文科技期刊,研习专业的英语外达,周旋稿件千锤百炼,维系高度的负担心,能力从众方面确保英文摘要的质地。

  因为良众作家缺乏英语科技论文的写作体味,而且对付Ei编辑部的写作央求和邦际常规分析缺乏,是以来稿的英文摘要存正在着诸众题目,须要正在编辑加工流程中异常戒备。

  1.组织。就《光电子速报(英文版)》来稿而言,民众具有必然的革新实质,为吸引更众的读者,采用报道性摘要[5]为宜。凭据大批科技期刊的做法,报道性英文摘要通常应搜罗四因素,即:宗旨(objective◆,purpose◆,aim)、手段(methods)、结果(results)科技论文英文摘要的常睹题目回来,、结论(conclusions)◆。极少数稿件的革新实质较少,属于综述性文献◆,采用指示性摘要[5]为宜,中心具体出核心即可,可能不搜罗探求宗旨、手段、结果、结论等少少实质●。

  科技论文的英文摘若是邦外里稠密检索平台的收录实质之一,是全文实质的具体,是暴露我邦科研水准的要紧窗口,是以它的编写质地受到了高度合怀。差异砚科的期刊使命家对付英文摘要的编写央求睁开了众方面的商酌,搜罗时态、语态、标点符号及缩写[1]、写作范式[2]、体裁款式[3]、讯息完备性[4]等。笔者团结《光电子速报(英文版)》稿件的实践情形,对付英文摘要的编辑加工常睹题目加以概括认识,以供邦内作家和编辑参考。

                                              深圳市龙八国际,龙八国际官方网站,龙八国际娱乐官方网站半导体科技有限公司 Copyright 2021
                                              咨询
                                              document.oncontextmenu=new Function("event.returnValue=false"); document.onselectstart=new Function("event.returnValue=false"); if (!window.jQuery) { document.write(unescape("%3Cscript src='/public/static/common/js/jquery.min.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); document.write(unescape("%3Cscript type='text/javascript'%3E try{jQuery.noConflict();}catch(e){} %3C/script%3E")); } if (window.jQuery) { (function($){ default_switch(); //简体繁体互换 function default_switch() { var home_lang = getCookie('home_lang'); if (home_lang == '') { home_lang = 'cn'; } if ($.inArray(home_lang, ['zh','cn'])) { var obj = $('#jquerys2t_1573822909'); var isSimplified = getCookie('jquerys2t_1573822909'); if ('cn' == isSimplified) { $('body').t2s(); $(obj).text('繁體'); } else if ('zh' == isSimplified) { $('body').s2t(); $(obj).text('简体'); } } } //简体繁体互换 $('#jquerys2t_1573822909').click(function(){ var obj = this; var isSimplified = getCookie('jquerys2t_1573822909'); if ('' == isSimplified || 'cn' == isSimplified) { $('body').s2t(); // 简体转繁体 setCookie('jquerys2t_1573822909', 'zh'); $(obj).text('简体'); } else { $('body').t2s(); // 繁体转简体 setCookie('jquerys2t_1573822909', 'cn'); $(obj).text('繁體'); } }); })(jQuery); }